Imaginile pe care le puteti admira in acest post provin dintr-un manuscris, de origini necunoscute, intitulat La popolatione di Transilvania. Se presupune ca ar fi fost scris in timpul carierei diplomatice a lui Luigi Ferdinando Marsili in Ungaria - sec. 17 - 18.

Manuscrisul se afla la Universitatea din Bologna si are urmatoarea fisa tehnica:

Titlu: La popolatione di Transilvania composta di varie nationi di diverse lingue, religioni, usi, e vestiti.

Descriere: Ms., sec. XVII-XVIII, cartaceo, mm 455×303, cc. II, 39.

Provenienta: Luigi Ferdinando Marsili.

Cota: Ms. Marsili 15.

Legaturile pe care Luigi Ferdinando Marsili le-a avut cu Transilvania au fost foarte numeroase, datorita in special campaniilor militare pe care le-a efectuat aici. Fiind interesat de istorie, geografie, etnografie, foloclor, geologie si zoologie, manuscrisele sale sunt o adevarata mina de aur in ceea ce priveste istoria acestei regiuni.

Recunoscuta pentru caracterul sau multietnic si multireligios, Siebenbürgen a fost intotdeauna o regiune care a prezentat interes nu doar din punct de vedere politic, ci si stiintific si artistic. Costumele pe care le prezint mai jos apartin saxonilor sau sasilor, populatie germanica sosita pe aceste teritorii incepand cu secolul al XII-lea.

De asemenea, puteti urmari aici si doua materiale video: un dans popular sas

si un fragment din imnul sasilor transilvaneni. Versuri: Leopold Maximilian Moltke. Muzica: Johann Lukas Hedwig.

Siebenbürgen, Land des Segens,

Land der Fülle und der Kraft

mit dem Gürtel der Karpathen

um das grüne Kleid der Saaten,

Land voll Gold und Rebensaft!

Land voll Gold und Rebensaft!

+++

Siebenbürgen, Meeresboden

einer längst verfloßnen Flut!

Nun ein Meer von Ährenwogen,

dessen Ufer waldumzogen

an der Brust des Himmels ruht,

an der Brust des Himmels ruht.

+++

Siebenbürgen, süße Heimat,

unser teures Vaterland,

sei gegrüßt in deiner Schöne,

und um alle deine Söhne,

schlinge sich der Eintracht Band!

schlinge sich der Eintracht Band!

O traducere (destul de inexacta, dar completa) si note: