Lautarii industriali (LII) - Hocico: lectia de teologie
In sfarsit, am reusit sa pun mana pe acest DVD a uneia dintre cele mai bune trupe de aggrotech: Hocico. DVD-ul se numeste A traves de mundos que arden si a aparut in editie limitata. Mai multe desprea aceasta minunatie puteti citi aici.
Despre Hocico, mai multe aici.
Se pare ca Mexicul vine puternic din urma pe scena aggrotech-ului. Intr-o tara in care presiunea crestina de confesiune catolica este extrem de puternica, nasterea unor astfel de proiecte este mai mult decat predictibila. Am numit acest nou episod din LI Lectia de teologie deoarece multe din versurile Hocico pun sub semnul intrebarii chestiuni ca morala, raportul dintre crestinism si societate etc.
Agresivi, intunecati, post-industriali, Erk si Racso ies din smogul giganticelor aglomeratii urbane urland: no one’s guilty! Clericii? They`re nothing without a god. Scoateti dintr-o discurs, convorbire pe care o aveti/auziti cu un preot tot ce este legat de isus etc. si vedeti ce ramane. In felul acesta, va veti da seama foarte usor de calitatea acelei persoane. Caci, de foarte multe ori, nu mai ramane absolut nimic…
Without A God. Live.
Un Dios en el infierno aprende a vivir en pecado!
(M-ar bucura mult o traducere)






This post has 8 comments
July 8th, 2009
in primu’ rand hocico in spaniola inseamna bot de animal, rat (de porc) etc., se foloseste si la oameni, de ex. ca in romana “meter el hocico en algo” adica “a-si baga botu’ in ceva”
si bineinteles “un (dumne)zeu aflat in infern invata sa traiasca in pacat”, seamana bine cu franceza, asta vroiai tradus?
July 8th, 2009
p.s. mexicu’ e o sursa teribila de energie spirituala
July 8th, 2009
cinemavictoria, multumesc de traducere. Mi-am imaginat ca aprende s-ar putea sa aiba acelasi sens cu apprendre insa stiu ca, uneori, nu se potrivesc. Anumite cuvinte, chiar daca seamana foarte mult intre ele, pot avea un sens total diferit. Asa ca mi-am spus ca mai bine sa nu risc, mai ales ca nu cunosc spaniola decat…pe sarite, sa spun asa
July 8th, 2009
scuze, cred ca am eu o problema
, pt. ca atunci cand m-am apucat de spaniola nu aveam in casa decat un larousse spaniol francez. asa ca acu’ am ajuns in situatia hilara ca simt ca e ceva in neregula atunci cand caut intr-un dictionar spaniol-roman, de parca m-as scarpina la urechea stanga cu mana dreapta. 
oricum spaniola si franceza seamana uluitor de mult.
(a fost o paranteza).
July 9th, 2009
Hmm, cred ca te numeri printre cei 10 ascultatori de Hocico din Romania. :))
Eu ii stiu de vreo 5 ani, cand un f.bun amic care incerca sa popularizeze (in zadar) muzica industrial in Romania, mi-a dat un mp3 unde erau si cateva piese cu ei.
Wumpscut, Combichrist, Xotox, Aslan Faction servesti?
July 9th, 2009
@ El Desdichado:
Pai e destul sa te uiti la subcategoria Lautarii industriali [Muzica] sa vezi cam ce servesc…
________
Sunt curios cine ar fi ceilalti 9.
August 10th, 2009
nu vin si in romania?
August 10th, 2009
Nu stiu.
Stati pe subiect si fiti respectuosi fata de alti cititori